Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Katalog elektronických knih a audioknih

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_425752.jpg
public://cover/cover_425737.jpg
public://cover/cover_425692.jpg
public://cover/cover_425678.jpg
public://cover/cover_425561.jpg
public://cover/cover_425559.jpg
public://cover/cover_425560.jpg
public://cover/cover_425426.jpg
public://cover/cover_425211.jpg
public://cover/cover_425206.jpg
public://cover/cover_425190.jpg
public://cover/cover_424926.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_425734.jpg
public://cover/cover_425735.jpg
public://cover/cover_423281.jpg
public://cover/cover_357800.jpg
public://cover/cover_393751.jpg
public://cover/cover_402995.jpg
public://cover/cover_402749.jpg
public://cover/cover_425676.jpg
public://cover/cover_425675.jpg
public://cover/cover_425221.jpg
public://cover/cover_416067.jpg
public://cover/cover_425361.jpg