Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Katalog elektronických knih a audioknih

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_395060.jpg
public://cover/cover_395749.jpg
public://cover/cover_395460.jpg
public://cover/cover_395077.jpg
public://cover/cover_395750.jpg
public://cover/cover_395479.jpg
public://cover/cover_395097.jpg
public://cover/cover_395712.jpg
public://cover/cover_395098.jpg
public://cover/cover_395746.jpg
public://cover/cover_395113.jpg
public://cover/cover_394820.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_402749.jpg
public://cover/cover_425676.jpg
public://cover/cover_425675.jpg
public://cover/cover_425221.jpg
public://cover/cover_416067.jpg
public://cover/cover_425359.jpg
public://cover/cover_425360.jpg
public://cover/cover_425361.jpg
public://cover/cover_425362.jpg
public://cover/cover_425357.jpg
public://cover/cover_425358.jpg
public://cover/cover_400161.jpg