Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Katalog elektronických knih a audioknih

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_426284.jpg
public://cover/cover_426659.jpg
public://cover/cover_426656.jpg
public://cover/cover_426646.jpg
public://cover/cover_426626.jpg
public://cover/cover_426617.jpg
public://cover/cover_426610.jpg
public://cover/cover_426618.jpg
public://cover/cover_426612.jpg
public://cover/cover_426613.jpg
public://cover/cover_426614.jpg
public://cover/cover_426615.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_426634.jpg
public://cover/cover_426627.jpg
public://cover/cover_426628.jpg
public://cover/cover_426606.jpg
public://cover/cover_371211.jpg
public://cover/cover_426517.jpg
public://cover/cover_369537.jpg
public://cover/cover_367757.jpg
public://cover/cover_426191.jpg
public://cover/cover_357634.jpg
public://cover/cover_398663.jpg
public://cover/cover_400855.jpg